這篇文章整理筆者從開始學法文到現在用過的各種字典。如果你正在尋找好的法文字典,或是考慮要不要買字典,看完文章後也許能得到一些參考方向。
網路字典
法語助手
這個應該是很多學法文的人第一個接觸的線上字典,功能非常齊全,也是我目前看過最強大的法漢網路字典。除了基本的例句、動詞變位之外,也會列出近義詞、反義詞、同個單詞在不同情境下的用法,以及其他相關知識補充。
法語助手還有許多相關的產品與服務,例如練習聽力的好幫手:「每日法語聽力」app。其他還有題庫、微信學習資源等等。
Collins Dictionary
相信有英文基礎的人應該都會發現,法文有許多單字都和英文很像。許多時候比起用中文去思考,直接用英文的單字和語法結構去推測和學習法文,會比較快一些。(當然英文和法文還是有很多不同的,需要認真區分,不能囫圇吞棗)
筆者認為以下三種情況,特別適合查英法/法英字典:
- 腦海裡浮現了某個英文字,想知道它的法文是甚麼
- 看到某個法文字和某個英文字很像,想知道它的準確意思
- 查完法漢字典後,覺得解釋有點奇怪、看不太懂(代表這個法文字可能沒有能精準對應的中文字,或是那段試圖解釋的文字不符合中文的語法邏輯)
Collins的介面很乾淨好用,也算是英文字典界的權威。筆者自己除了英法/法英字典外,也有在用他們家的英字典。
crisco
這是一個專門查同義詞/近義詞/反義詞的字典,寫法文文章的時候超級好用!到了B2以上的程度,就需要學會用兩到三種以上的方式,以及各種不同單字,去敘述同一件事,以求寫作和口說時更有變化和豐富度。
在練習寫作,以及練習打口說草稿時,同義詞辭典就非常好用。crisco特別強大的地方是,它還會依照關聯性程度排名,告訴你和這個單字最像/最近的是哪些字,然後越往下代表越不相同(但還是在近義詞的範圍內)。

LARROUSE
LaRousse和LeRobert都是法法字典,適合用來查比較艱澀的字,或是一些比較古老的法文字XD 若你的法文已經有一定程度,使用法法字典是再好不過了。不僅能得到最準確的解釋,也能在查字典的過程中,順便學習許多新單字和表達方式。就像我們學英文到了一定階段,會用英英字典查英文一樣。讓自己習慣閱讀法文、用法文去理解事物,能力絕對會更上一層樓。
Le Conjugueur
Le Conjugueur是專門查動詞變化的線上字典,不囉嗦直接列出那個動詞的所有動詞變化就是了XD 也是寫作文的時候非常方便的一個工具。
它的網站首頁還有每日一個Exercice de conjugaison的區塊,可以每天測試一下自己的動詞變化熟悉程度

紙本字典
筆者只有兩個紙本字典,分別是:
中央出版社/上海譯文出版社 的 法漢詞典
(筆者當初購買的版本現在網路上好像沒在賣了,所以沒放鏈結,可以參考這兩個出版社出的一些類似版本)
對於習慣用紙本字典的學習者而言,這款法漢字典還是很好用的,用手翻書的感覺也能加深記憶。
Bescherelle poche Conjugaison
它是一本動詞變化口袋書。按照第一組、第二組、第三組動詞分類,列出幾個代表性的動詞去變化。
筆者覺得它就是在我忘記某個動詞變化的時候,可以順手翻一下的存在XD
以上就是我所有有在使用的法文字典介紹。如果你覺得這篇文章有幫助的話,可以在下方幫我拍手5下。也歡迎留言和我交流!